Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de junio, 2012

frágilinvencible

Si "No me dejes sola" se traduce en "Puedo sola", cómo hacer con lo que queda   lost in translation ?

No buses

Tengo que hacer muchas cosas y no tengo ganas de hacer ninguna de ellas. De pronto una sensación recurrente vuelve a invadirnos: I'm not living, I'm just killing time . Sabemos lo peligroso que es, el límite delgado que hay entre eso y el llanto desconsolado y la consecuente espiral de angustia vergonzosa. Ridicule (léase con acento del muchacho francés de pelo rubio al que prometimos asistir a su fiesta de despedida, aunque lo más probable es que no vayamos), eso le dije el otro día a mi psicóloga respecto de la vez que salí corriendo cuando un chico intentó besarme: soy la más ridícula in da hood . Y cuando ella preguntó por qué me reía, pensé simple question : es eso o llorar, and I'm not going to drawn in my own tears . Sobre todo eso: no sucumbir ante mi propia debilidad. Todos mis miedos. Lately , también, pienso en vos, en llamarte para "ver cómo andas". Pero después de que tu nueva chica escribiera para el público que te ama, pienso que quizás es hora d...

quiero viajar

Qué nos va a quedar después

Siento que quiero reencontrarme con vos dentro de un tiempo que ahora te quiero pero no sé bien cómo te quiero y tengo miedo de confundir una vez más el sentimiento y no saber cómo hacer, qué hacer, cómo volver. No quiero equivocarme con vos, con esto. En lo emocional (en casi todo) la precisión no es lo mío y (me) da terror perder(te). No quiero decirte una cosa por otra cada día, o al revés, que te aburras de mí y ya no quieras saber más nada. Todo eso me pasa y no sé cómo decírtelo, que te quiero, que te pienso, que tal vez podría amarte, pero no lo sé, y quizás también sea solo eso: un pensamiento- y si te lo digo, te lo confieso, y nunca sucede, qué nos va a quedar después.